私は、ウェブサイト翻訳の仕事をしているので、多くの場合、企業での直接操作が含まれています。友達の多く翻訳会社に勤務しています。特に、通訳派遣をしている翻訳会社のタスクは、旅費が出て外国で仕事をすることができるので魅力的です。私も翻訳会社の依頼で仕事をしたいと思います。翻訳会社さん、ぜひこの仕事をしてください。
"実績のある人に任せたいと思う"。翻訳会社にとっては当然だと思いますか。にもかかわらず、新人翻訳者(翻訳者がありません)どのように自分の実力をアピールしても、今までの実績を確認するメッセージが表示されたら、窮してしまう。以前の著名な翻訳者が言った覚えがある。 "痛みの勉強してきたよりも対価は小さい。時給見ると、マックのバイト以下だ"と。最後に、こう付け加えたていた。 "でも、楽しいからやめられない"。翻訳会社の優位性は変わらない。
一周してください翻訳会社様
2010
30
August
30
August
0 Responses to Lectus Quis Pretium Iaculis Mauris
Feed for this Entry0 Comments
There are currently no comments.